2006 کان وٺي، ٽاڪنگ چائنا ڊزني چائنا جي پبلڪ رليشنز ڊپارٽمينٽ لاءِ پريس رليز ترجمو فراهم ڪري رهيو آهي. 2006 جي آخر ۾، ان موسيقي ڊرامي "دي لائن ڪنگ" جي سڀني اسڪرپٽ ترجمي جي ڪم سان گڏ سب ٽائيٽل وغيره پڻ ڪيا. ڊرامي ۾ هر ڪردار کي چيني ٻولي ۾ نالو ڏيڻ کان وٺي، اسڪرپٽ جي هر لائن تائين، ٽاڪنگ چائنا لفظن کي بهتر ڪرڻ ۾ وڏيون ڪوششون ڪيون. ڪارڪردگي ۽ ٻولي جو انداز ڊزني پاران زور ڏنل ترجمي جي ڪمن جا اهم نقطا آهن.
2011 ۾، ٽاڪنگ چائنا کي والٽ ڊزني (گوانگزو) پاران ڊگهي مدت جي ترجمي فراهم ڪندڙ طور چونڊيو ويو. هاڻي تائين، ٽاڪنگ چائنا ڊزني لاءِ ڪل 5 ملين لفظن جي ترجمي جي خدمت فراهم ڪئي آهي. ترجمي جي لحاظ کان، ٽاڪنگ چائنا بنيادي طور تي انگريزي ۽ جاپاني ترجمي جون خدمتون فراهم ڪري ٿو. شنگھائي ڊزني ريسورٽ جي تعمير دوران، ٽاڪنگ چائنا سائيٽ تي مترجم موڪلڻ جون خدمتون مهيا ڪيون ۽ گراهڪ جي تعريف حاصل ڪئي.
پوسٽ جو وقت: مئي-09-2026