MarCom لاءِ ترجمو.
بهتر MarCom اثرائتي لاءِ
مارڪيٽنگ ڪميونيڪيشن ڪاپيون، نعرا، ڪمپني يا برانڊ جا نالا وغيره جو ترجمو، ٽرانسڪريشن يا ڪاپي رائيٽنگ. 100 MarCom کان وڌيڪ خدمت ڪرڻ ۾ 20 سالن جو ڪامياب تجربو.مختلف صنعتن ۾ ڪمپنين جا شعبا.
خدمت جا تفصيل
●پراڊڪٽس: مارڪوم مواد لاءِ ترجمو يا ٽرانسڪريشن، برانڊ نالن لاءِ ٽرانسڪريشن، نعرا، ڪمپني جا نالا، وغيره.
●باقاعده ترجمي جي برعڪس، هي ترجمي وارو ڀاڱو مارڪيٽنگ ڪميونيڪيشن جي وڌيڪ تاثير جي خدمت ڪري ٿو ۽ مختصر ترسيل وقت ۽ گہرے رابطي جي درخواست ڪري ٿو.ماخذ متن اڪثر ڊگھي ۾ ننڍو هوندو آهي پر ڇڏڻ جي تعدد ۾ وڌيڪ هوندو آهي.
●قدر-شامل خدمتون: خاص انداز گائيڊ، ٽرم بيس ۽ ترجمي جي يادگيري هر ڊگهي مدت جي ڪلائنٽ لاءِ؛ڪمپني ڪلچر، پراڊڪٽس، انداز جي ترجيح، مارڪيٽنگ ارادن، وغيره بابت باقاعده رابطي.
●خدمت جا تفصيل: بروقت جواب ۽ ترسيل، اشتهار.قانون ممنوعات جي چڪاس، مقرر مترجم ۽ ليکڪ ٽيم هر هڪ ڊگهي مدت جي ڪلائنٽ لاء.
●ٽاڪنگ چائنا جي خاصيت، مڪمل طور تي مضبوط، مارڪيٽنگ/ڪارپوريٽ ڪميونيڪيشن ڊپارٽمينٽ سان ڪم ڪرڻ ۾ ڀرپور تجربي سان.۽ اشتهاري ايجنسيون.
ڪجهه گراهڪ
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxes جي ڪارپوريٽ ڪميونيڪيشن ڊپارٽمينٽ
اي ڪامرس ڊپارٽمينٽ آف انڊر آرمر/يونيڪلو/الدي
مارڪيٽنگ ڊپارٽمينٽ
LV/Gucci/Fendi جو
مارڪيٽنگ ڊپارٽمينٽ آف ايئر چائنا/ چائنا سدرن ايئر لائنز
ڪارپوريٽ ڪميونيڪيشن ڊپارٽمينٽ آف فورڊ/ ليمبورگيني/ بي ايم ڊبليو
پروجيڪٽ ٽيمون Ogilvy شنگھائي ۽ بيجنگ / BlueFocus / Hyteam ۾
هارسٽ ميڊيا گروپ