ٽاڪنگ چائنا نئين ڪتاب "ٽرانسليشن ٽيڪنڪس ديٽ ايوري وين ڪين يوزيوين ڪين يوز" ۽ لئنگئيج ماڊل ايمپاورمينٽ سيلون تقريب ۾ شرڪت ڪئي ۽ ان جي ميزباني ڪئي.

28 فيبروري 2025 جي شام جو، "ترجمو ٽيڪنالاجيون جيڪي هر ڪو استعمال ڪري سگهي ٿو" ۽ ٻولي ماڊل بااختيار ٽرانسليشن ايجوڪيشن سيلون لاءِ ڪتاب لانچ تقريب ڪاميابي سان منعقد ڪئي وئي. ٽيننگ ٽرانسليشن ڪمپني جي جنرل مئنيجر، مسز سو يانگ کي تقريب جي ميزبان طور ڪم ڪرڻ جي دعوت ڏني وئي، جنهن هن صنعت جي شاندار تقريب کي شروع ڪيو.

هي تقريب انٽيليڪچوئل پراپرٽي پبلشنگ هائوس، شينزين يونئي ٽيڪنالاجي ڪمپني لميٽيڊ، ۽ انٽرپريٽيشن ٽيڪنالاجي ريسرچ ڪميونٽي پاران گڏيل طور تي منعقد ڪئي وئي آهي، جيڪا تقريبن 4000 يونيورسٽي استادن، شاگردن ۽ صنعت جي ماهرن کي جنريٽو اي آءِ جي لهر هيٺ ترجمي جي ماحولياتي نظام ۽ تعليمي جدت جي رستي جي تبديلي کي ڳولڻ لاءِ راغب ڪري ٿي. تقريب جي شروعات ۾، محترمه سو يانگ مختصر طور تي تقريب جي پس منظر کي متعارف ڪرايو. هن نشاندهي ڪئي ته وڏي ماڊل ٽيڪنالاجي جي ترقي ترجمي جي ماحوليات تي گهرو اثر وجهي رهي آهي، ۽ عملي لاءِ اعليٰ گهرجن کي اڳتي وڌايو آهي ته ڪيئن اپنائڻ. هن وقت، استاد وانگ هوشو جي ڪتاب خاص طور تي بروقت ۽ مناسب نظر اچي ٿي. نئين ٽيڪنالاجي پاران پيش ڪيل موقعن ۽ چئلينجن کي وڌيڪ ڳولڻ لاءِ هن نئين ڪتاب جي رليز پاران پيش ڪيل موقعي جو فائدو وٺڻ تمام ضروري ۽ قيمتي آهي.

ڳالهائيندڙ چين-1

موضوع شيئرنگ سيشن ۾، يونئي ٽيڪنالاجي جي چيئرمين ڊنگ لي، "ترجمي جي صنعت تي وڏين ٻولين جي ماڊلز جو اثر" جي عنوان سان هڪ خاص پيشڪش ڏني. هن زور ڏنو ته وڏي ٻولي ماڊل ترجمي جي صنعت لاءِ بي مثال موقعا ۽ چئلينجز کڻي آيو آهي، ۽ ترجمي جي صنعت کي ترجمي جي ڪارڪردگي ۽ معيار کي بهتر بڻائڻ لاءِ عملي طور تي ان جي استعمال کي فعال طور تي ڳولڻ گهرجي. بيجنگ فارين اسٽڊيز يونيورسٽي ۾ اسڪول آف ٽرانسليشن جي وائيس ڊين، پروفيسر لي چانگ شوان، ڪيس تجزيي ذريعي اصل متن ۾ خامين کي منهن ڏيڻ ۾ AI ترجمي جي حدن تي وضاحت ڪئي، انساني مترجمن لاءِ تنقيدي سوچ جي اهميت تي زور ڏنو.

ان شام جاري ڪيل نئين ڪتاب جو مرڪزي ڪردار، پروفيسر وانگ هوشو، ڪتاب "ترجمو ٽيڪنالاجي جيڪا هر ڪو استعمال ڪري سگهي ٿو" جو ليکڪ، هڪ ترجمي ٽيڪنالاجي ماهر، ۽ بيجنگ فارين اسٽڊيز يونيورسٽي جي اسڪول آف ٽرانسليشن جو پروفيسر، ٽيڪنالاجي ۽ انساني رابطي جي وچ ۾ حد کي ٻيهر شڪل ڏيڻ جي نقطه نظر کان نئين ڪتاب جي تصور جو فريم ورڪ متعارف ڪرايو، ۽ ٽيڪنالاجي جي ترقي ۽ ٽيڪنالاجي جي عام ٿيڻ جي ضروري مسئلن جو تجزيو ڪيو، "انسان ان دي لوپ" جي انساني-مشين تعاون موڊ تي زور ڏنو. هي ڪتاب نه رڳو منظم طريقي سان AI ۽ ترجمي جي انضمام کي ڳولي ٿو، پر نئين دور ۾ ٻولي ۽ ترجمي جي ڪم لاءِ نوان موقعا ۽ چئلينج پڻ ظاهر ڪري ٿو. ڪتاب ڪيترن ئي شعبن کي ڍڪي ٿو جهڙوڪ ڊيسڪ ٽاپ سرچ، ويب سرچ، ذهين ڊيٽا گڏ ڪرڻ، دستاويز پروسيسنگ، ۽ ڪارپس پروسيسنگ، ۽ جنريٽو مصنوعي ذهانت جا اوزار شامل ڪري ٿو جهڙوڪ چيٽ جي پي ٽي. اهو هڪ انتهائي اڳتي وڌندڙ ۽ عملي ترجمي ٽيڪنالاجي گائيڊ آهي. "ترجمو ٽيڪنڪس جيڪي هر ڪو استعمال ڪري سگهي ٿو" جي اشاعت پروفيسر وانگ هوشو پاران ترجمي ٽيڪنالاجي کي مشهور ڪرڻ جي هڪ اهم ڪوشش آهي. هو اميد ڪري ٿو ته ٽيڪنالاجي رڪاوٽ کي ٽوڙيندو ۽ هن ڪتاب ذريعي ترجمي ٽيڪنالاجي کي هر ڪنهن جي زندگي ۾ آڻيندو.

هڪ اهڙي دور ۾ جتي ٽيڪنالاجي هر هنڌ موجود آهي (پروفيسر وانگ "هر هنڌ ٽيڪنالاجي" جو تصور پيش ڪيو)، ٽيڪنالاجي اسان جي رهڻي ڪهڻي جي ماحول ۽ بنيادي ڍانچي جو حصو بڻجي چڪي آهي. هر ڪو ٽيڪنالاجي استعمال ڪري سگهي ٿو، ۽ هر ڪنهن کي ان کي سکڻ گهرجي. سوال اهو آهي ته ڪهڙي ٽيڪنالاجي سکڻ گهرجي؟ اسان وڌيڪ آساني سان ڪيئن سکي سگهون ٿا؟ هي ڪتاب سڀني ٻولين جي صنعتن ۾ عملي ۽ سکيا ڏيندڙن لاءِ حل فراهم ڪندو.

ڳالهائيندڙ چين-2

ٽاڪنگ چائنا کي ترجمي جي ٽيڪنالاجي ۽ صنعت جي تبديلين جي گهري ڄاڻ آهي. اسان چڱي ريت واقف آهيون ته وڏي ٻولي ماڊل جهڙيون نئين ٽيڪنالاجيون ترجمي جي صنعت ۾ زبردست موقعا آڻينديون آهن. ٽاڪنگ چائنا ترجمي جي پيداوار ۽ معيار کي بهتر بڻائڻ لاءِ ترقي يافته ترجمي ٽيڪنالاجي ٽولز ۽ پليٽ فارمز (AI هڪ ئي وقت ۾ ترجماني ٽيڪنالاجي سميت) کي فعال طور تي استعمال ڪري ٿو؛ ٻئي طرف، اسان تخليقي ترجمو ۽ لکڻ جهڙيون اعليٰ قدر-اضافو ڪيل خدمتن تي عمل ڪريون ٿا. ساڳئي وقت، اسان پيشه ورانه عمودي شعبن کي گہرائي سان ترقي ڪنداسين جن ۾ ٽاڪنگ چائنا شاندار آهي، اقليتي ٻولين ۾ ترجمي پهچائڻ جي اسان جي صلاحيت کي مضبوط ڪنداسين، ۽ چيني اوورسيز ادارن لاءِ وڌيڪ ۽ بهتر گهڻ لساني خدمتون مهيا ڪنداسين. ان کان علاوه، ٻولي سروس انڊسٽري ۾ ٽيڪنالاجي مان پيدا ٿيندڙ نئين سروس فارميٽ ۾ فعال طور تي حصو وٺڻ، جهڙوڪ ٻولي صلاح مشوري، ٻولي ڊيٽا سروسز، بين الاقوامي رابطي، ۽ اوورسيز خدمتن لاءِ نوان قدر تخليق پوائنٽس.

هن سال جي شروعات ۾، ٽاڪنگ چائنا مترجمن جي هڪ وڏي تعداد سان پڻ رابطو ڪيو آهي. ڪيترن ئي مترجمن فعال طور تي اظهار ڪيو ته تبديل ٿيڻ جي باري ۾ پريشان ٿيڻ جي بدران، بهتر آهي ته AI کي چڱي طرح استعمال ڪيو وڃي، AI کي چڱي طرح منظم ڪيو وڃي، AI کي چڱي طرح بهتر بڻايو وڃي، "دروازو ڪِڪ" کي چڱي طرح لات مارو، آخري ميل تائين هلو، ۽ اهو شخص بڻجي وڃو جيڪو پٿر کي سون ۾ تبديل ڪري ٿو، فيري مين جيڪو پيشه ور روح کي AI ترجمي ۾ داخل ڪري ٿو.

اسان جو پختو يقين آهي ته ٽيڪنالاجي کي انسانيت سان گڏ ڪرڻ سان ئي نئين دور جي ترجمي جي صنعت ۾ پائيدار ترقي حاصل ڪري سگهجي ٿي. مستقبل ۾، ٽاڪنگ چائنا ترجمي جي عمل ۾ نئين ٽيڪنالاجي جي استعمال کي ڳولڻ، صنعت جي ٽيڪنالاجي جدت ۽ قابليت جي پوک کي فروغ ڏيڻ، ۽ ترجمي جي صنعت جي اعليٰ معيار جي ترقي ۾ وڌيڪ حصو وٺڻ جاري رکندو.


پوسٽ جو وقت: مارچ-12-2025