ٽاڪنگ چائنا 2025 شنگھائي انٽرنيشنل فلم اينڊ ٽيليويزن فيسٽيول لاءِ ترجمي جو منصوبو ڪاميابي سان مڪمل ڪيو آهي.

هيٺ ڏنل مواد پوسٽ ايڊيٽنگ کان سواءِ مشين ترجمي ذريعي چيني ذريعن کان ترجمو ڪيو ويو آهي.

27 جون 2025 تي، جڏهن 30 هين شنگھائي ٽيليويزن فيسٽيول "ميگنوليا بلاسم" ايوارڊ تقريب ختم ٿي، ٽاڪنگ چائنا، سرڪاري طور تي نامزد ٻولي سروس فراهم ڪندڙ جي حيثيت سان، شنگھائي انٽرنيشنل فلم ۽ ٽيليويزن فيسٽيول لاءِ ترجمي جو ڪم ڪاميابي سان مڪمل ڪيو. هي مسلسل 10 هون سال آهي جڏهن ٽاڪنگ چائنا 2016 ۾ پهريون ڀيرو بولي کٽڻ کان پوءِ هن بين الاقوامي فلم ۽ ٽيليويزن تقريب لاءِ پيشه ورانه ترجمي جي مدد فراهم ڪئي آهي.

27 هين شنگھائي انٽرنيشنل فلم فيسٽيول گولڊن گوبلٽ ايوارڊز جو اعلان 21 جون تي ڪيو ويو. ڪرغز فلم "بليڪ، ريڊ، ييلو" بهترين فلم جو ايوارڊ کٽيو، جڏهن ته جاپاني فلم "آن دي سينڊ ان سمر" ۽ چيني فلم "دي لانگ نائيٽ ول اينڊ" گڏيل طور تي جوري پرائز کٽيو. چيني ڊائريڪٽر ڪائو بائوپنگ "دي رن وي" سان ٻيو ڀيرو بهترين ڊائريڪٽر جو ايوارڊ کٽيو، وان ڪيوان "دي لانگ نائيٽ ول اينڊ" سان بهترين اداڪار جو ايوارڊ کٽيو، ۽ پرتگالي اداڪار جوز مارٽنس "دي سميل آف ٿنگس ريميمبرڊ" سان بهترين اداڪار جو ايوارڊ کٽيو. هن سال جي فلم فيسٽيول هڪ نئون رڪارڊ قائم ڪيو آهي، جنهن ۾ 119 ملڪن مان 3900 کان وڌيڪ داخلا ملي آهي. مکيه مقابلي واري يونٽ ۾ 12 شارٽ لسٽ ڪيل ڪمن مان، 11 جو عالمي پريميئر ٿيو آهي، جيڪو ان جي بين الاقوامي اثر کي اجاگر ڪري ٿو.

30 هين شنگھائي ٽيليويزن فيسٽيول "ميگنوليا بلومس" ايوارڊ تقريب ۾، "مائي الٽي" بهترين چيني ٽيليويزن ڊراما ايوارڊ کٽيو، "نارٿ ويسٽ ايئرز" جوري انعام ۽ بهترين اداڪار جو ايوارڊ کٽيو، "آءِ ايم اي ڪرمنل انويسٽيگيشن آفيسر" جوري انعام ۽ بهترين اسڪرين پلي (اصل) ايوارڊ کٽيو، سونگ جيا کي "وين دي ماؤنٽين فلاورز بلوم" ۾ ژانگ گوئيمي جي ڪردار لاءِ بهترين اداڪاره جو ايوارڊ مليو، ۽ في زين شيانگ کي ڊرامي لاءِ بهترين ڊائريڪٽر جو ايوارڊ مليو.

ٽاڪنگ چائنا هن سال جامع ۽ پيشيورانه ترجمي جون خدمتون مهيا ڪيون، جن ۾ ڪيترائي اهم رابطا شامل آهن، جن ۾ شامل آهن: گولڊن جوبلي ايوارڊ جا چيئرمين، ايشيا سنگاپور ايوارڊ جا جج، ٽي وي فيسٽيول جا جج ترجمي جي پوري عمل سان گڏ هئا، 15+ فورم هڪ ئي وقت ترجمو، 30+ پريس ڪانفرنسون ۽ افتتاحي ۽ اختتامي تقريبون مسلسل تشريح، 600000 لفظ متن+، ۽ 11 ٻوليون (انگريزي، جاپاني، جرمن، فرينچ، اطالوي، روسي، اسپيني، فارسي، پرتگال، پولينڊ، ترڪي) تشريح ۽ ترجمي ۾ شامل آهن. هي فلم ۽ ٽيليويزن فيسٽيول ٽاڪنگ چائنا جي گهڻ لساني ترجمي جي ميدان ۾ گهري طاقت ۽ امير تجربي کي مڪمل طور تي ظاهر ڪري ٿو، فلم ۽ ٽيليويزن فيسٽيول ۾ بين الاقوامي تبادلي جي متنوع ضرورتن کي پورو ڪري ٿو، منتظمين، مهمانن ۽ ميڊيا کي سٺا مواصلاتي لاڳاپا قائم ڪرڻ ۾ مدد ڪري ٿو، ۽ عالمي ميڊيا کي فلم ۽ ٽيليويزن فيسٽيول جي نمايان ۽ ڪاميابين تي صحيح طور تي رپورٽ ڪرڻ جي قابل بڻائي ٿو.

شنگھائي انٽرنيشنل فلم اينڊ ٽيليويزن فيسٽيول، شنگھائي جي شهري ثقافت جي هڪ چمڪندڙ ڪاروباري ڪارڊ جي طور تي، ڪيترن ئي سالن کان ترقي ڪري رهيو آهي ۽ ان جو اثر ڏينهون ڏينهن وڌي رهيو آهي. اهو ملڪي ۽ بين الاقوامي فلم ۽ ٽيليويزن ثقافتي تبادلن کي فروغ ڏيڻ ۽ فلم ۽ ٽيليويزن انڊسٽري جي خوشحالي کي فروغ ڏيڻ ۾ اهم ڪردار ادا ڪري ٿو. ٽاڪنگ چائنا خوش قسمت آهي ته مسلسل 10 سالن تائين ان ۾ شامل رهيو آهي، چين جي فلم ۽ ٽيليويزن انڊسٽري جي مسلسل ترقي ۽ جدت جو مشاهدو ڪري رهيو آهي، ۽ عالمي فلم ۽ ٽيليويزن ڪلچر جي تبادلي ۽ انضمام ۾ پڻ حصو وٺي رهيو آهي.

مستقبل ۾، ٽاڪنگ چائنا پيشه ورانه، ڪارڪردگي، ۽ درستگي جي خدمت جي فلسفي کي برقرار رکندو، مختلف فلم ۽ ٽيليويزن سرگرمين لاءِ جامع ترجمي جي مدد فراهم ڪندو، وڌيڪ بهترين فلم ۽ ٽيليويزن ڪمن جي پيدائش ۽ ترقي کي محفوظ ڪندو، ۽ عالمي فلم ۽ ٽيليويزن ساٿين سان گڏجي ڪم ڪندو ته جيئن شنگھائي انٽرنيشنل فلم ۽ ٽيليويزن فيسٽيول کي مستقبل ۾ وڌيڪ روشن ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگهجي.


پوسٽ جو وقت: جولاءِ-10-2025